Você já pensou em ter uma profissão que te permite estudar novos idiomas, viajar, pesquisar e adquirir novos conhecimentos? Então, com certeza deve considerar trabalhar como tradutor!
Para isso, é necessário que você faça uma faculdade de letras focada em inglês, espanhol, francês, libras ou qualquer outra língua que seja do seu interesse. Afinal, o mercado dessa área precisa de bons profissionais para suprir a demanda crescente.
Acompanhe a leitura e descubra como se tornar um tradutor de destaque e conseguir uma série de oportunidades!
O que é tradutor?
O tradutor é um profissional altamente qualificado e capaz de fazer com que uma mensagem escrita na sua língua de origem seja compreendida por pessoas que falam outro idioma.
Por exemplo, se você tem uma empresa brasileira e quer fechar um contrato com uma gigante americana, esse profissional vai fazer com que ambos entendam tudo que está escrito no documento que vai ser a chave para essa parceria de sucesso! Incrível, não é mesmo?
Portanto, o papel desse profissional envolve questões de identificação e empatia, pois uma mensagem traduzida para o português deve ser relevante ao seu público e se conectar com ele.
O que faz um tradutor?
O tradutor é o profissional que traduz as mensagens de um idioma para o outro, de maneira clara e precisa.
Ele deve respeitar as características da mensagem original e entender a cultura do receptor, fazendo com que o sentido daquele texto seja repassado corretamente.
Por isso, é importante que ele estude muito bem a língua para a qual está traduzindo, pois isso faz toda a diferença no resultado final do seu trabalho.
Quem pode trabalhar como tradutor?
Mesmo que você tenha morado fora do país por um tempo ou tenha conhecimento sólido de outras línguas, como o inglês, poderá não ter oportunidades de trabalho, pois é necessário qualificação maior para isso.
Para se tornar um bom tradutor é necessário que você entenda muito mais do que o idioma, é preciso conhecer a cultura do local para o qual está traduzindo, entender o tipo de público a ser alcançado. E, para isso, o diploma de graduação vai trazer o estudo completo que você precisa.
Como é o mercado de trabalho na área?
No geral, o consumo de conteúdo cultural de outros países já faz parte da nossa rotina, não é mesmo? Afinal, só precisamos reparar na quantidade de livros, filmes, séries, vídeos, dentre tantas outras coisas que temos contato diariamente que não são originais do nosso país.
De acordo com uma pesquisa realizada pela Preply, um dos idiomas mais usados para o mercado de trabalho é o inglês, seguido pelo espanhol. Aí está uma excelente oportunidade de especialização para começar a sua carreira de tradutor.
É isso mesmo! Estamos em um mundo globalizado, onde a necessidade de se comunicar com outras línguas, principalmente no quesito profissional, é mais forte do que a habilidade das pessoas de se comunicar em outra língua.
Como é o salário e como pode ser a forma de trabalho?
A profissão do tradutor está cada vez mais indispensável para a sociedade, portanto o salário médio desse profissional no Brasil pode se iniciar com cerca de R$1.690, podendo chegar a R$4.139.
Apesar disso, os trabalhadores autônomos podem conseguir ganhar muito mais dependendo de sua experiência na área e conhecimentos como um todo.
Como é o perfil do profissional?
O principal requisito para se tornar um bom tradutor é conhecer muito bem tanto a sua língua de origem quanto o idioma que é o destino da tradução.
É importante entender que as línguas estão em constante transformação. Portanto, o estudo nunca acaba, pois você deve sempre estar recordando as regras de gramática e prestando atenção em acordos ortográficos e possíveis mudanças nos dicionários.
Além disso, ter experiência na área que pretende traduzir é fundamental para que você consiga oportunidades concretas e com salários justos.
Se você tiver experiência na área de advocacia, é muito mais fácil conseguir trabalhos que envolvam a tradução de documentos, contratos sociais ou até mesmo relatórios de auditoria.
Já uma pessoa iniciante que nunca fez um projeto dessa área, com certeza receberá menos por projetos como esse e será difícil competir com pessoas experientes.
Por que a graduação é importante para essa profissão?
O mercado de trabalho está cada vez mais exigente e a demanda por pessoas capacitadas está muito mais alta! Por isso, é cada vez mais necessário estarmos preparados e qualificados para nos comunicar em diversos idiomas.
E não tem nada melhor do que uma graduação para tornar as melhores oportunidades alcançáveis para você, não é mesmo?
Dessa forma, para se tornar um tradutor é essencial que você seja uma pessoa formada e especialista na área.
Afinal, é a partir daí que se tornará apto para realizar negócios, intercâmbios culturais e outras atividades que envolvem a comunicação entre pessoas de países diferentes.
Por que escolher letras para se qualificar na área?
A faculdade de letras inglês ou espanhol, por exemplo, oferece aos alunos uma compreensão sólida do idioma, tanto em termos linguísticos quanto culturais.
Dessa forma, você consegue fazer um curso capaz de te colocar em um estado de imersão profunda na língua do seu interesse, incluindo estudos avançados de gramática, literatura e cultura do país escolhido.
Por isso, ter uma graduação nessa área é fundamental, pois permite que o tradutor vá além da tradução de textos, podendo ter uma compreensão contextual e cultural que enriquece o seu trabalho.
Já conhecia sobre essas oportunidades? Para saber mais sobre como se especializar na área e construir uma carreira, confira o curso de Letras da UNIFAEL! Aqui você tem uma formação completa para se tornar um profissional de destaque no mercado!